Dowcipny mail z nie mniej dowcipnymi propozycjami tytułów filmowych…
„Gdyby Poznaniacy tłumaczyli tytuły filmów i gdyby je kręcili:
Hobbit tam i z powrotem – Kakalud w te i wew te
Tramwaj zwany pożądaniem ? Bimba Zwana Pożądaniem
Chłopcy z ferajny ? Szczuny zez fyrtla
Obcy – Warszawiok
Harry Potter i kamień filozoficzny – Żgajek w brylach i fifny kamlot
Coś – Wihajster
Ptaki ciernistych krzewów – Glapy w agryście
Green street hooligans – Penery z Chwaliszewa
Chłopi – Bambry
Kawa i papierosy – Lura i ćmiki
Ziemia obiecana – Swarzyndz
Wstyd – Poruta
Tańczący z wilkami – Z kejtrami na miganie
Kobieta kot – Pinda kociamber
Pociąg z forsą- Bana z bejmami
Prawdziwe kłamstwa – akuratne blubry
Dirty dancing – Unorane migane
Taksówkarz- Dryndziorz
Psy – szkieły (kejtry)
Chłopaki nie płaczą- Szczuny nie dudlają
Wall Street: pieniądz nie śpi – Na Marcinie bejmy nie kimajom
Nóż w wodzie -Haj wew ślumpie
Tatarak- Chęchy
Diabeł ubiera się u Prady – Diaboł łobleko się u Prady
Dziewczyna z sąsiedztwa – Mela zez okolic
American Pie – Hamerykańska Szneka
12 gniewnych ludzi – 12 nerwerwerów
Drogówka-Szkieły
Armagedon – koniec Dymbiec
Gorączka – Garówa
Jackie Chan: pierwsze uderzenie – Jacol Chan: piyrsza fanga
Skąpiec-Nyrol
Policjanci z Miami – Szkieły zez Kiekrza
Maratończyk – Laufer
Dom zły- Ociotana chata”